SkaDi/역전재판 사전 한국어 패치

NDS판 역전재판 소생하는 역전 한글화 도전기 (6)

2025. 2. 20. 16:25
반응형

현재까지 알게 된 것에 대한 정리.

 

역전재판 사전에는 폰트가 두 군데 있다.

 

1) 오프셋 4BDF4. 넓이 8, 높이 8, 타일 GBA-4bpp. 858자. 하얀색. (이하 폰트1)

 

2) 오프셋 66EF0. 넓이 높이 타일 통일. 1511자. 연두색. (이하 폰트2)

 

폰트1을 한글로 채워봤는데, 인게임에서 찾을 수가 없었다. 일단 패스.

폰트2를 한글로 채워보니 색은 달랐지만 한글이 나왔다. (https://winterskadi.tistory.com/45)

 

다음 실험.

폰트2가 문장형태인것 같아서 첫 문장을 해석해서 다이렉트로 넣었다.

들어가긴 하지만 완전한 문장이 아니고, 다른 문장에도 섞인다.

 

역전재판 첫번째 희생자 타카비 미카의 이름을 바꿔봤다.

한자가 4글자여서 타카미카로 임시 개명.

잘 나오긴 하는데, 이렇게는 효율적인 작업이 안될 것 같다

대사집 중에 타카비 미카 부분을 수정해보았다.

SHIFT-JBL 그대로 두고 영어로만 수정해 보았다.

잘 나온다. 색도 하얗게 나온다.

문제는 저 부분은 폰트1의 영향을 받지 않는다는 것이다. 폰트1의 영어 부분을 한글로 가득 채워도

TAKABI MIKA 로 뜬다. 다른 부분에 폰트 정보가 또 있는게 아닐까?

 

https://youtu.be/wB0254XvC5w?t=662 

유튜브에서 영상을 찾아보니 시크릿 특전 부분에 인게임 컷신이 나오는데

윗화면 아래쪽에 컷신 대사도 나오는 것 같다.

아마 이 부분이 대사집과 폰트1의 영향을 받는 부분이 아닐까 의심된다.

 

 

역전재판 소생하는역전의 폰트 위치는 1CC3EE4 / 3065478.

역전재판3의 폰트 위치는 110BA0

역전재판4의 폰트 위치는 17BC000

 

반응형